-
Pays : Portugal Exercice budgétaire : 2004
البلد: لبنان السنة المالية: 2004
-
Pays : Norvège Exercice budgétaire : 2006
البلد: لبنان السنة المالية: 2006
-
Conventions des Nations Unies relatives aux femmes :
صدق عليها لبنان سنة 1964.
-
Convention sur les droits politiques de la femme, de 1953, ratifié par le Liban en 1955; Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement, de 1960 de l'UNESCO, ratifiée par le Liban en 1964; Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, de 1979, ratifiée par le Liban en 1996.
• اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. صدرت سنة 1979 وصدق عليها لبنان سنة 1996.
-
Convention concernant le travail de nuit, de 1948, amendée par la Convention No 171, de 1990, ratifiée par le Liban en 1962; Convention sur l'égalité de rémunération, de 1951, ratifiée par le Liban en 1977; Convention concernant l'emploi des femmes aux travaux souterrains dans les mines de toutes catégories, de 1937, ratifiée par le Liban en 1946; Convention concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession, de 1958, ratifiée par le Liban en 1977; Convention concernant la politique de l'emploi, de 1964, ratifiée par le Liban en 1977.
• الاتفاقية المتعلقة بعمل المرأة الليلي سنة 1948 ثم عدلت بالاتفاقية رقم 171/سنة 1990 صدق عليها لبنان سنة 1962.
-
À peine rachetée par la société américaine York, la société danoise Sabroe a aussitôt renoncé à son projet en cours, de vendre des compresseurs de réfrigération nécessaires au programme cubain de distribution de yaourts de soja à tous les enfants de 7 à 13 ans.
وما أن اشترت يورك الأمريكية سابرو الدانمركية حتى ألغت الصفقة الجاري تنفيذها لبيع ضاغطات التبريد اللازمة للبرنامج الكوبي لتزويد الأطفال من الأعمار 7 إلى 13 سنة باللبن المصنع من الصويا.
-
C'est ainsi qu'entre 2005 et 2006, les contributions du Liban, de l'Azerbaïdjan et du Tchad ont sensiblement augmenté.
فبين سنة 2005 وسنة 2006، سجلت لبنان وأذربيجان وتشاد زيادة كبيرة في مساهمتها في الموارد المحلية.
-
« Le régime des organisations publiques en Égypte », présenté à la table ronde de 1968 au Liban.
”نظام المنظمات العامة في مصر“، ورقة قدمت في اجتماع المائدة المستديرة في لبنان، سنة 1988.
-
Le Liban a adhéré au Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants et est donc prêt à combattre ces phénomènes.
انضم لبنان سنة 2002، إلى البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال.
-
Pour ma part, j'ai éliminé ma première sous-munition − une BLU 63 − au Liban en 1985.
وعلى مستوى شخصي، تخلصت من أول ذخيرة صغيرة كانت عندي من نوع BLU 63 في لبنان سـنة 1985.